张冠李戴的意思、张冠李戴成语解释、是什么意思含义寓意

日期: 栏目:成语 浏览:

  •

  张冠李戴 【 zhāng guān lǐ dài 】

  成语拼音:

  zhāng guān lǐ dài

  成语注音:

  ㄤ ㄍㄨㄢ ㄌ一ˇ ㄉㄞˋ

  成语解释:

  冠:帽子。把姓张的帽子给姓李的戴上。比喻弄错了事实或对象。

  成语例子:

  但老船夫却作错了一件事情,把昨晚唱歌人“张冠李戴”了。(沈从文《边城》十四)

  成语出处:

  明 田艺蘅《留青日札 张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。窃张公之帽也,假李老而戴之。’”

  英语

  confuse one thing with another

  法语

  coiffer Pierre du chapeau de Jean(confondre deux choses)

  德语

  Zhangs Hut auf Lis Kopf setzen--jn mit jm anderen verwechseln

  俄语

  валить с больной головы на здоровую(всё перепутать)

  近义词:

  似是而非、破绽百出

  反义词:

  无可非议、毫厘不爽

  成语繁体:

  張冠李戴

  成语用法:

  联合式;作谓语、状语;含贬义

  歇后语:

  张三的帽子给李四

  感情色彩:

  贬义成语

  产生年代:

  古代成语

  成语结构:

  联合式成语

  常用程度:

  常用成语

  成语正音:

  冠,不能读作“ɡuàn”。

  成语五行:

  火木木火

  成语属性:

  形容词 成语

  成语谜语:

  乱扣帽子;错把李逵当张顺

  张冠李戴是什么意思?

  张冠李戴 【 zhāng guān lǐ dài 】

  ⒈  把姓张的帽子戴在姓李的头上。比喻名不副实或误甲为乙。

  英

  put Zhangs hat on Lis head; confuse one thing for another;

  ⒉  误称;使用不当的名称;用词不当。

  例

  “水果”一词,用来形容土豆,是张冠李戴。

  英

  misnomer;

  张冠李戴【 zhāng guān lǐ dài 】

  ⒈  把姓张的人的帽子误戴到姓李的头上。比喻名实不符或弄错事情、对象。

  引

  清·孙承泽《天府广记·卷三二·锦衣卫》:「彼卑官小卒,以衙门为活计,惟知嗜利,鲜有良心……甚至张冠李戴,增少为多,或久禁暗处,或苦打屈服。」

  ⒈  把姓 张 的帽子戴到姓 李 的头上。比喻认错了对象或弄错了事实。有时亦有掉包舞弊之意。

  引

  宋 钱希言 《戏瑕》卷三:“张公 帽儿 李公 戴。”明 田艺蘅 《留青日札·张公帽赋》:“谚云:‘ 张公 帽掇在 李公 头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜;窃 张公 之帽也,假 李老 而戴之。’”中国近代史资料丛刊《辛亥革命·武汉革命团体文学社之历史》:“如某报所云,未免 张 冠 李 戴,谬误殊甚。”清 孙承泽 《天府广记·锦衣卫》:“彼卑官小卒,以衙门为活计,惟知嗜利,鲜有良心……甚至 张 冠 李 戴,增少为多,或久禁暗处,或苦打屈服。”

  张冠李戴是什么意思?

  张冠李戴,是汉语的一则成语,出自明·田艺蘅《留青日札》卷二十二《张公帽赋》。【1】

  意为将姓张的人的帽子戴到姓李的人的头上,将这一方涉及的事情安**给那一方,比喻认错了对象,弄错了事实。它在句子中可作谓语、定语、状语,口语、书面语通用,多含贬义。

  张冠李戴是什么意思?

  意思是,姓张的帽子戴到姓李的头上,比喻弄错了对象或弄错了事实。出自,明·田艺蘅《留青曰札》第二十二卷:“谚曰:‘张公帽掇在李公头上。’”

标签: