槥【 huì 】、槥字的拼音、部首、意思、组词

日期: 栏目:笔顺 浏览:

  槥

  •

  槥 【 huì 】的拼音,部首,繁体,笔顺,槥的笔画顺序,槥的笔顺怎么写

  槥的拼音:

  huì

  槥的注音:

  ㄏㄨㄟˋ

  槥的结构:

  左右

  槥的总笔画:

  15画

  槥的繁体:

  槥

  槥的部首:

  木部

  槥是否多音字:

  不是多音字

  槥的笔顺:

  一丨ノ丶一一一丨一一一丨フ一一

  槥的笔画:

  横、竖、撇、点、横、横、横、竖、横、横、横、竖、横撇、横、横

  「槥」字的意思

  槥

  huì(ㄏㄨㄟˋ)

  1、小棺材:“令士卒从军死者,为槥归其县”。

  槥【 huì 】的同音字,huì拼音的汉字

  恢

  徽

  惠

  鮰

  悔

  虫

  毁

  汇

  慧

  秽

  会

  戏

  晖

  睢

  槥【 huì 】的同笔画数汉字

  撩

  飘

  醉

  暴

  澄

  蕃

  蕈

  摩

  毅

  影

  蝶

  熟

  黎

  潦

  槥【 huì 】的同部首汉字

  栗

  标

  梁

  根

  木

  术

  机

  校

  栾

  格

  栩

  楼

  槛

  槡

  「槥」字组词:

  败槥

  钧的文言文

  1. 含钧的文言文,名言名句,诗词

  钧天

  唐 李商隐

  上帝钧天会众灵,昔人因梦到青冥。

  伶伦吹裂孤生竹,却为知音不得听。

  步虚词/西江月

  宋 范成大

  钧天奏,流韵满空明。琪树玲珑珠网碎,仙风吹作步虚声。相和八鸾鸣。

  曹直夫水石短轴二首

  宋 刘应时

  清风敛霁入巴山,春涨攘人钧月湾。

  欠个小舟青篛笠,着侬长在水云间。

  《书·泰誓上》:「商罪贯盈,天命诛之,予弗顺天,厥罪惟钧。」

  《吕氏春秋•仲春》:「日夜分,则同度量,钧衡石,角斗桶,正权概。」

  《国语•周语下》:「细钧有钟无镈,昭其大也。」

  2. 文言文《卢钧传》

  ——《旧唐书》卷一七七 【说明】卢钧(778—864),字子和,京兆蓝田(今陕西蓝田)人。

  文宗时任左补阙、给事中、华州刺史(治所在今陕西华县)、岭南节度使(治所在今广东广州);武宗时任山南东道节度使(治所在今湖北襄樊)、昭义节度使(治所在今山西长治);宣宗时任宣武节度使(治所在今河南开封)、河东节度使(治所在今山西太原),入朝为尚书左仆射。受宰相令狐綯排挤,又出任山南西道节度使(治所在今陕西汉中),懿宗初年去世。

  卢钧历任数道节度使,多有政绩,尤其在任岭南节度使期间,没有像前任节度那样贪财致富。他为政廉洁,将“市舶使”这一直接管辖外国商船的职务交由监军使担任,自己从不干预。

  卢钧是唐朝后期治理广州比较清廉的一位节度使。 卢钧,字子和,本是范阳人。

  祖父是卢灵,父亲是卢继。卢钧在元和四年进士及第,又应试“书判拨萃”科,调授校书郎,历任诸侯幕府僚佐。

  文宗大和五年,升任左补阙。与同事申诉宋申锡的冤枉,因此出名。

  经尚书郎,出任常州刺史。九年,拜官给事中。

  开成元年,又出任华州刺史、潼关防御、镇国军等使。 这年冬天,代替李从易任广州刺史、御史大夫、岭南节度使。

  南海有外国船只贩运之利,珍奇货物云集。旧节度使设法兴利以致富,凡镇守南海的,无不捆装船载财物还京。

  卢钧性情仁慈宽恕,为政廉洁,请监军使担任市舶使,自己一点也不干预。自从贞元年间以来,有罪流放到岭南的大臣,因其去世、子孙贫困。

  瞧淬,虽然遇到大赦也不能自己还京。凡是在岭南境内的,卢钧减省俸钱为他们营办小棺材;家中有疾病死丧,则为他们出医药办殡殓;有孤儿 *** ,为他们办婚嫁,共数百家。

  因此山越的俗民,叹服他的德义,令虽不严而众人向化。三年任满将替换,华人蛮族数千人赴衙门请为卢钧立生祠,刻功颂德。

  先前土人与蛮人、僚人杂居,互通婚姻,官吏有时阻挠,就互相煽诱反乱。卢钧到任后立法度,使华人与蛮人分居、不通婚姻,蛮人不许拥有田地宅院,于是境外清肃,而互不相犯。

  会昌初年,迁任襄州刺史、山南东道节度使。四年诛杀刘稹,命卢钧任检校兵部尚书、兼潞州大都督府长史、昭义节度、泽潞邢氵名磁观察等使。

  这年冬天,诏书命卢钧派五千泽潞镇军去代北防戍。卢钧登上城门钱送戍卒,他们的家属搭帏幄旁观。

  泽潞军一向骄横,因为与家人告别,乘醉倒戈返攻城门,监军使让州兵拒战,直到晚上,经安抚慰劳才将乱卒平定。诏书命卢钧入朝,拜官户部侍郎、判度支、升任户部尚书。

  大中初年,卢钧任检校尚书右仆射、汴州刺史、御史大夫、宣武军节度、宋毫汴颍观察等使,在任时又加官检校司空。四年,入朝任太子少师,进勋位上柱国、封爵范阳郡开国公、食封邑二千户。

  六年,再任检校司空、太原尹、北都留守、河东节度使。九年,颁下诏书说:“河东军节度使卢钧,年长才高、博闻练达,见识聪敏、胸襟宏大。

  蕴藏着山河的灵气、怀抱有执政的才能。多才多能而从不炫耀,行为韬晦反而更显扬。

  从岭南直到太原,五次更换节钺,仁爱之声满路,舆论越加赞颂。希望你任藩镇时和气不要衰退,让台阁中的清风时常存在,应该升任宰职,用作群僚表率。

  可授官尚书左仆射。” 卢钧历任中央、地方,功绩众多。

  后辈子弟,多官至高位。到这次紧急征他入朝,以为应作宰相,虽任尚书仆射,心**别失望。

  于是常常称病不办公,与亲戚旧友在城南别墅游玩,有时几天才回来一趟。宰相令狐绚厌恶他,于是他被停罢仆射官,仍然加授检校司空,守太子太师。

  舆论认为卢钧是长者,都谴责令狐綯滥弄权力。令狐綯惧怕,十一年九月,任卢钧为检校司徒、同中书门下平章事、兴元尹,充任山南西道节度使。

  入朝任太子太师,去世。 (黄正建 译 ) 【原文】 卢钧,字子和,本范阳人。

  祖炅,父继。钧,元和四年进士擢第,又书判拔萃,调补校书郎,累佐诸侯府。

  太和五年,迁左补阙。与同职理宋申锡之枉,由是知名。

  历尚书郎,出为常州刺史。九年,拜给事中。

  开成元年,出为华州刺史、潼关防御、镇国军等使。 其年冬,代李从易为广州刺史、御史大夫、岭南节度使。

  南海有蛮舶之利,珍货辐凑。旧帅作法兴利以致富,凡为南海者,靡不捆载而还。

  钧性仁恕,为政廉洁,请监军领市舶使,己一不干预。自贞元已来,衣冠得罪流放岭表者,因而物故,子孙贫悴,虽遇赦不能自还。

  凡在封境者,钧减俸钱为营槥椟。其家疾病死丧,则为之医药殡殓,孤儿稚女,为之婚嫁,凡数百家。

  由是山越之俗,服其德义,令不严而人化。三年将代,华蛮数千人诣阙请立生祠,铭功颂德。

  先是土人与蛮獠杂居,婚娶相通,吏或挠之,相诱为乱。钧至,立法,俾华蛮异处,婚娶不通,蛮人不得立田宅;由是徼外肃清,而不相犯。

  会昌初,迁襄州刺史、山南东道节度使。四年,诛刘稹,以钧检校兵部尚书,兼潞州大都督府长史、昭义节度、泽潞邢洺磁观察等使。

  是冬,诏钧出潞军五千戍代北。钧升城门饯送,其家设幄观之。

  潞卒素骄,因与家人诀别,乘醉倒戈攻城门。监军以州兵拒之,至晚抚劳方定。

  诏钧入朝,拜户部侍郎、判度支,迁户部尚书。 大中初,检校尚书。

  3. 马钧传 文言文阅读,,

  原文马先生钧,字德衡,天下之名巧也。

  少而游豫,不自知其为巧也。当此之时,言不及巧,焉可以言知乎?译文马钧先生,字德衡,是天下闻名的技术高超的人。

  他年轻时过着游乐的生活,自己不知道有技术。在这时候,他从不对人家谈到技术,又怎么谈得上有人知道他呢?原文为博士,居贫,乃思绫机之变,不言而世人知其巧矣。

  旧绫机五十综者五十蹑,六十综者六十蹑,先生患其丧功费日,乃皆易以十二蹑。其奇文异变因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷。

  此轮扁之对,不可以言言者,又焉可以言校也?译文他当了博士,生活贫困,就想改进织绫机,不用说什么人们就知道他技术巧妙了。旧式的织绫机,五十综(综:织绫机上经线的分组)的用五十个蹑(蹑:织绫机上的踏具),六十综的用六十个蹑,马先生认为这样的设计费力费时,于是他改进机械,全都改用十二个蹑。

  改进以后,可以随心所欲织出各种奇妙的花纹,织成后看上去像是天然形成的一样,又像阴阳二气反复变化无穷。这正像制造轮子的工人(轮扁:古代制造轮子的工人)回答别人的询问:那巧妙的地方是没法用言语说明的,又怎么能用言语去检验它呢?原文先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。

  二子谓古无指南车,记言之虚也。先生曰:“古有之。

  未之思耳,夫何远之有?”二子哂之曰:“先生名钧,字德衡,钧者器之模,而衡者所以定物主轻重,轻重无准而莫不模哉!”先生曰:“虚争空言,不如试之易效也。”于是二子遂以白明帝,诏先生作之,而指南车成。

  此一异也,又不可以言者也。从是,天下服其巧矣。

  译文先生任给事中官职时,有一次,和散骑常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。他两个说,古代根本没有指南车,记载上的说法是虚假的。

  先生说:“古代是有指南车的。我们没有去想到它罢了,哪是什么遥远的事呢!”两人嘲笑他说:“先生大名是钧,大号是德衡。

  ‘钧’是陶器的模具,‘衡’是定东西轻重的,你现在这个‘衡’定不出轻重,还想做得出模具来吗!”。先生说:“讲空话,瞎争论,还不如试一试可以见效。”

  于是两人把这事报告明帝,明帝下令要先生把它制作出来,后来,他就把指南车造成了。这是一件奇妙的事情,又是没法用言语说清楚的。

  从此之后,天下人都佩服他的技术高明了。原文居京师,都城内有地可以为园,患无水以溉。

  先生乃作翻车,令童儿转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。此二异也。

  译文他住在京师,城里有地可以种植菜蔬,但愁的是近旁没有水可以灌溉。先生就制作了翻车,叫年轻人(童儿:年轻人)转动它,汲来的水可以自行倒出流到地里,翻车里外转动,效率大大超过平常水车。

  这是第二件奇妙的事情。原文其后有人上百戏者,能设而不能动也。

  帝以问先生:“可动否?”对曰:“可动。”帝曰:“其巧可益否?”对曰:“可益。”

  受诏作之。以大木雕构,使其形若轮,平地施之,潜以水发焉。

  设为女乐舞象,至令木人击鼓吹箫;作山岳,使木人跳丸、掷剑,缘垣、倒立,出入自在,百官行署,春磨、斗鸡,变化百端。此三异也。

  译文后来有人进贡一套杂技模型,只能作摆设不能活动。皇帝问先生:“你能使得它们动起来吗?”回答说:“可以活动。”

  皇帝说:“可以做得更巧妙些吗?”回答说:“可以更好。”于是他就接受皇命制作了。

  他用大木头又雕又削,做成轮子的形状,放在地上,下面设机关用水力发动。上面制作了女子奏乐舞蹈的偶像,还有木偶打鼓、吹箫、叠罗汉,还可以使木偶丢木球、掷剑、走绳索、翻筋斗,动作灵活,还有木偶坐堂审案,舂米磨面、斗鸡等各种各样的动作。

  这是第三件奇妙的制作。原文先生见诸葛亮连弩,曰:“巧则巧矣,未尽善也”言作之可令加五倍。

  又患发石车,敌人于楼边悬湿牛皮,中之则堕,石不能连属而至。欲作一轮,悬大石数十,以机鼓轮,为常则以断悬石,飞击敌城,使首尾电至。

  尝试以车轮悬瓴甓数十,飞之数百步矣。译文先生看到诸葛亮设计的连弩,说:“这东西巧是很巧,但还不顶完善。”

  他说,他可以做出一种连弩,发箭的效率能增加五倍。又认为发石车效果差,如果敌人在城楼边挂起湿牛皮,发过去的石子碰上牛皮就滑落下来,发石车又不能连续发射。

  他想制作一种轮子,挂上几十块大石头,用机械转动轮子,轮上悬石的绳子按一定节奏断掉,石子抛射到敌人城楼,可以迅速地接连抛射。他曾经试验用个车轮挂上几十块砖头瓦块,可以抛射到几百步远的地方去。

  原文有裴子者,上国之士也,精通见理,闻而哂之。乃难先生,先生口屈不能对,裴子自以为难得其要,言之不已。

  傅子谓裴子曰:“子所长者言也,所短者巧也。马氏所长者巧也,所短者言也。

  以子所长,击彼所短,则不得不屈;以子所短,难彼所长,则必有所不解者矣。夫巧者,天下之微事也,有所不解而难之不已,其相击刺,必已远矣。

  心乖于内,口屈于外,此马氏之所以不对也。”译文有位裴先生,是京师的著名人士,见识精深,听到先生的事情,就讥笑他。

  4. 说钓 文言文的全文翻译

  说 钓

  (清)吴敏树

  余村居无事,喜钓游。钓之道未善也,亦知其趣焉。当初夏、中秋之月,蚤食后出门,而望见村中塘水,晴碧泛然,疾理钓丝,持篮而往。至乎塘岸,择水草空处投食其中,饵钓而下之,蹲而视其浮子,思其动而掣之,则得大鱼焉。无何,浮子寂然,则徐牵引之,仍自寂然;已而手倦足疲,倚竿于岸,游目而视之,其寂然者如故。盖逾时始得一动,动而掣之则无有。余曰:“是小鱼之窃食者也,鱼将至矣。”又逾时动者稍异,掣之得鲫,长可四五寸许。余曰:“鱼至矣,大者可得矣!”起立而伺之,注意以取之,间乃一得,率如前之鱼,无有大者。日方午,腹饥思食甚,余忍而不归以钓。见村人之田者,皆毕食以出,乃收竿持鱼以归。归而妻子劳问有鱼乎?余示以蓝而一相笑也。乃饭后仍出,更诣别塘求钓处,逮暮乃归,其得鱼与午前比。或一日得鱼稍大者某所,必数数往焉,卒未尝多得,且或无一得者。余疑钧之不善,问之常钓家,率如是。

  嘻!此可以观矣。吾尝试求科第官禄于时矣,与吾之此钓有以异乎哉?其始之就试有司【1】也,是望而往,蹲而视焉者也;其数试而不遇也,是久未得鱼者也;其幸而获于学官、乡举【2】也,是得鱼之小者也;若其进于礼部【3】,吏于天官【4】,是得鱼之大,吾方数数钓而又未能有之者也。然而大之上有大焉,得之后有得焉,劳神侥幸之门,忍苦风尘之路,终身无满意时,老死而不知休止,求如此之日暮归来而博妻孥之一笑,岂可得耶?夫钓,适事也,隐者之所游也,其趣或类于求得。终焉少系于人之心者,不足可欲故也。吾将唯鱼之求,而无他钓焉,其可哉?

  注释:

  【1】有司:古代设官分职,各有专司,故官吏及相应的的衙门称有司。

  【2】科举:初试指县试、府试,俗称考秀才,由府学教授、州学学正、县学教谕(合称“学官”)主持。乡举:秀才(诸生)参加乡试(省级考试),得中取为举人。

  【3】礼部:主管教育的部。举人进京会试,由礼部主持。考试中式,再经殿试,即成进士。

  【4】天官:吏部列六部之首,后世因以“天官”为吏部的通称。吏部掌全国官吏之任免、考课、升降、调动等事。

  吴敏树(1805--1873),清代散文家。字本深,号南屏,湖南巴陵(今岳阳)人。道光举人,官浏阳县教谕。其文风接近桐城派。所著有《柈湖文录》、《柈湖诗录》等。

  译文 我住在乡村平日赋闲,喜欢钓鱼游泳。我对钓鱼的门道并不精通,但也颇得其乐趣。每逢初夏中秋时节,吃过早饭后,出门即可望见村中池塘,蓝天绿水,波光泛然,赶紧理好钓竿鱼线,带着提篮就出发了。到水塘边,找个水草很少的地方,投点鱼食下去吸引鱼儿游来,随后放下挂了饵料的鱼钩等候。蹲在一旁细观浮子,等到浮子动作起来,急提竿,就能得到大鱼了。但不知为何,浮子一点不动,我慢慢的牵引鱼线,但仍不动。等到手脚都累了,把钓竿固定在岸边,我从旁四下观察,浮子仍然是一动不动。大概有一小时之后,那浮子才开始动了一动,提竿一看又没有鱼上钩。我想,应该是有鱼在刺探饵料,很快会有鱼来上钩的了。又等了一个多小时,浮子又动了,跟前次浮子的动态不太一样,提竿钓到了一条鲫鱼,有四五寸长。我又想,既然有鱼来了,很快能钓到大鱼了吧。我起身等着,聚精会神,一有动静就能立刻提起钓竿,有时能钓上一条,但始终跟第一条差不多,没有出现大鱼。已经到中午了,肚子都饿了。我很想回去吃饭,但都忍着不回去继续钓鱼,直到村里人吃完午饭到田头来,我才收竿,拎了鱼回家。到家后,妻儿都问,有无钓到鱼。我则拿篮子给他们看,一笑以对。午饭后,我仍然出去钓鱼,还去了别的池塘找钓鱼佳处。一直到天黑了才回家,收获也就跟上午差不多。有时某天能钓到条稍大的鱼,我必定几次都还去该处钓鱼,但通常不见得能再钓到更多的鱼了,有时甚至一条都没有。我常怀疑是我的钓鱼技巧不熟稔,请教了经常钓鱼有经验的人,他们说也有类似的情况。

  您好,很高兴为您解答,哥丶只是灬传说为您答疑解惑如果本题有什么不明白可以追问,如果满意记得采纳如果有其他问题请采纳本题后另发点击向我求助,答题不易,请谅解,谢谢。祝学习进步

  5. 名字中《钧》字的含义怎么解释

  名字中的钧的意思是学识渊博,操守廉正,克己助人,清雅荣贵。

  一、钧的释义

  1、古代的重量单位,三十斤是一钧。

  2、制陶器所用的转轮。

  3、敬辞,用于有关对方的事物或行为(对尊长或上级用)。

  4、姓。

  二、说文解字

  钧,三十斤也。从金,匀声。銞,古文钧从旬。

  译文:钧,三十斤。字形采用“金”作边旁,采用“匀”作声旁。銞,这是古文写法的“钧”,采用“旬”作边旁。

  三、组词

  陶钧、钧金、和钧、钧甄、钧材等。

  四、字形演变(如图)

  扩展资料:

  一、陶钧 【 táo jūn 】

  1、制陶器时所用的转轮。

  2、比喻造就人才。

  二、钧金 【 jūn jīn 】

  三十斤铜。

  三、和钧 【 hé jūn 】

  谓使计量标准准确划一。

  四、钧甄 【 jūn zhēn 】

  钓和甄。均为制造陶器所用的转轮。比喻造就人才之所。

  五、钧材 【 jūn cái 】

  谓同样的资质。

  6. 均字在古文中是从来没有的意思吗

  好像没有这个意思啊

  读音:jūn

  ①<;名>;通“钧”,制作陶器的转轮。《管子.七法》:“不明于则,而欲出号令,zhidao就立朝夕于运均之上。”

  ②<;形>;均匀;平均。《专季氏将伐颛臾》:“不患贫而患不均。”

  ③<;形>;公平;公正。《出师表》:“将军向宠,性行淑均。”

  ④<;动>;均匀地分布。《与陈伯之书》:“故知霜露所均,不育异类。”

  ⑤<;动>;权衡;衡量。《廉颇蔺相如列传》:“均之二策,宁许以负秦曲属。”

  ⑥<;副>;都;皆;全。《三元里抗英》:“均欲奋勇出城决战。”

  7. 文言文 《杜袭》

  杜袭

  后(杜)袭领丞相长史,随太祖到汉中讨张鲁。太祖还,拜袭附马都尉,留督汉中军事。绥怀开导,百姓自乐出徒洛、邺者,八万余口。夏侯渊为刘备所没,军丧元帅,将士失色。袭与张、郭淮纠摄诸军事,权宜以为督,以一众心,三军遂定。太祖东还,当选留府长史,镇守长安,主者所选多不当,太祖令曰:“释骐骥而不乘,焉皇皇而更索?”遂以袭为留府长史,驻关中。

  时将军许攸拥部曲,不附太祖而有慢言。太祖大怒,先欲伐之。君臣多谏:“可招怀攸,共讨强敌。”太祖横刀于膝,作色不听。袭入欲谏,太祖逆谓之曰:“吾计以定,卿勿复言。”袭曰:“若殿下计是邪,臣方助殿下成之;若殿下计非邪,虽成宜改之。殿下逆臣,令勿言之,何待下之不阐①乎?”太祖曰:“许攸慢吾,如何可置乎?”袭曰:“殿下谓许攸可如人邪?”太祖曰:“凡人也。”袭曰:“夫惟贤知贤,惟圣知圣,凡人安能知非凡人邪?方今豺狼当路而狐狸是先,人将谓殿下避强攻弱,进不为勇,退不为仁。臣闻千钧之弩不为鼷鼠②发机,万石之钟不以莛撞起音,今区区之许攸,何足以劳神武哉?”太祖曰:“善。”遂厚抚攸,攸即归服。

  翻译

  后来,杜袭当了丞相长史,跟随曹操到汉中讨伐张鲁。曹操还师后,授予杜袭驸马都尉官职,让他留在汉中负责军事工作。他安抚开导百姓,百姓乐意搬迁到洛阳、邺城去的,有八万余人。这时夏侯渊被刘备方面杀死,军中失去了元帅,将士们震惊失色。杜袭和张、郭淮纠集部下整顿军事,暂时让张总领军中事物,用来统一军心,三军就安定了。太祖从东方回来,要选一个留府长史,来镇守长安。主持的人所选的都不恰当,曹操命令说:“放弃骐骥这样的千里马而不骑,匆忙之间上哪里再去寻找呢!”于是让杜袭做留守长史,驻军关中。

  当时将军许攸拥有一支私人武装,不归附曹操而且出言轻慢。曹操大怒,想先攻打他。群臣都提意见说:“可用安抚的办法让许攸归附,一起来讨伐强大的敌人。”曹操听后把刀横放在膝上,满脸怒气,不听大家意见。杜袭想要进谏,曹操迎头拦阻着对杜袭说:“我的打算已经定了,你不要再说了。”杜袭说:“假若殿下的打算是对的,我就帮助您完成它;假若殿下的打算是错的,虽然已定了也应改变。您迎着我,命令我不要说话,为什么对手下人这么不开明呢!”曹操说:“许攸轻视我,怎么可以置之不理呢!”杜袭说:“殿下认为许攸是个什么样的人呢?”曹操说:“他是个凡人。”杜袭说:“只有贤人了解贤人,圣人了解圣人,凡人怎么能了解非凡的人物呢?当今是豺狼当道而先打狐狸,人们就要说殿下躲避强敌攻打弱敌,前进不算勇敢,后退不算仁爱。我听说张力上千钧(一钧三十斤)的弩弓,不为个小老鼠而发动扳机;万石(一石一百二十斤)重的大钟,不因草茎的敲打而发出声音。现在一个小小的许攸,哪里值得烦劳您的圣明威武呢!“曹操说:”好。“于是用厚礼安抚许攸,许攸就归服了。

  扔怎么写

  扔的部首为扌,笔画是横、竖钩、提、横折折折钩/横撇弯钩、撇,共5画。

  基本解释:

  本义为扔掉、丢弃;基本义是牵引、拉,向相反的方向牵引,使远离,就引申为抛投;进而又引申为丢弃。在现代汉语中,“扔”大多沿用扔掉、丢弃的本义。

  详细解释:

  一、作动词

  1、牵引,拉。

  例句:

  《老子》:“上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。”

  陆德明释文:“扔,引也,因也。”

  宋·朱熹《答吕子约》:“闻有议其失者,则勃然见于词色,奋拳攘臂,欲起而扔之。”

  2、摧毁。

  例句:

  《后汉书·马融传》:“窜伏扔轮,发作梧槥。”李贤注:“扔,摧也。言为轮所摧也。”

  3、掷,投。

  例句:

  《红楼梦》第九三回:“﹝贾琏﹞便从靴掖儿里头拿出那个揭帖来,扔与他瞧。”

  杨朔《秘密列车》:“飞机在他们头上打了一个转,到彰武扔一个炸弹,打一个转,扔一个炸弹。”

  4、丢掉,抛弃。

  例句:

  《红楼梦》第十四回:“每日大家早来晚散,宁可辛苦这一个月,过后再歇息,别把老脸面扔了。”

  清·富察敦崇《燕京岁时记·荷花灯》:“荷花灯,荷花灯,今日点了明日扔。”

  二、作副词

  意思为迅速,忽然。

  例句:

  梁斌《播火记》三六:“(他)又扔地跳上马鞍,打马朝东方飞驰。”

  梁斌《红旗谱》十二:“睡梦里听得鸟声吱吱乱叫。他扔地从软床上跳起来,眼也没有睁一睁,楞楞怔怔跑到梯子跟前。”

标签: