•
out the door
英:
美:
常用释义:
离开
门外(歌名,OutTheDoor)
1、He ran
out the door
.───他跑出门去。
2、Moments after she left, I rushed
out the door
with the can of corn, but she was nowhere in sight.───一会儿之后,我拿着一罐玉米冲出门外,但老妇人已无影无踪。
3、was one thing to talk about leaving; it was another to physically walk
out the door
.───说要离开是一回事;真正走出门又是另一回事。
4、should a man wander on, a quiet word is usually enough to send him
out the door
again.───应做出自律,一个安静的字通常足够送出了门了。
5、He walked
out the door
.───他出门去了。
6、A few days later, as I was running
out the door
to catch a ride with my mother to work, the phone rang.───几天后,我正匆忙出门,准备搭妈妈的车去上班时,电话铃响了。
7、And he turned on his heel without another look at me, and disappeared
out the door
.───他打开他的脚后跟没有再看看我,消失出了门。
8、Panic over Bears position spread with stunning speed, leaving the banks executives powerless to respond as money poured
out the door
.───对贝尔斯登处境的恐慌情绪以惊人速度蔓延,随着大量资金不断流出,该银行高管变得束手无策。
9、If I knew it would be the last time that Id see you walk
out the door
, I would give you a hug and kiss and call you back for one more.───如果我知道那是最后一次看你出门,我会拥抱并亲吻你,并再一次叫你回家。
1、foot in the door───成功的第一步,成功地开始
2、cut the cord───挣脱束缚;剪断脐带;消除依赖
3、out of doors───在户外;在露天
4、hit the floor───撞到地板上;掷地有声(电视名,HittheFloor);一落千丈(歌曲名,HittheFloor)
5、on the dot───正点,准时地
6、Dutch door───两截门
7、on the dole───领取救济金
8、shut the door on───(尤其指计划,解决方法)不大可能付诸实际
9、cut the cost───减少花费;降低成本
不可以
不可以,正确的表达应该是 rush out of the door才对,表示冲出门外
rush out the door 冲出门——可能还没出去 rush out of the door 冲出门外
如:
I rushed out the door中,out为介词。
I rushed out of the door中,out为副词,与介词of构成复合介词 out of. 意思是一样的。
out用作介词现在使用较少,没有out of常用。