内容导航:
1、
begs
2、
Paris bookshop Shakespeare
1、
begs
英:
美:
v.乞求,恳求;乞讨,行乞;(狗)作乞求状
【名】(Beg)(德、塞、巴基)贝格(人名)
1、I bawl when Jimmy Stewart
begs
Clarence, in Its a Wonderful Life, to let him live again.───美好的生活》中,当 Jimmy Stewart 乞求 Clarence 让他再活一次的时候,我嚎啕大哭。
2、of the young man
begs
the questions: Does the attitude reflect the thinking of the majority of young Singaporeans or just a handful?───或许有人会问,这个青年的心态,是否正反映了新加坡大多数年轻人的想法?或者只是少数人。
3、The simplest explanation is that the toed lineages never lost their toes, but Wagner
begs
to differ.───最简单的解释是,趾系从未失去过脚趾,但瓦格纳却不同意这种说法。
4、The thought of a hundred elephants-worth of water suspended in the sky
begs
another question - what keeps it up there?───一想到100头大象那么重的水悬在空中,你不得不考虑另一个问题——是什么让它牢牢的挂在天空中的呢?
5、"To the extent that there has been a real improvement, " Wexler added, "it
begs
the question: What took so long? "───“达到真正改善的程度,”Wexler补充说“一个被回避的问题是:为什么这么久?”
6、But that only
begs
the question of why financial reform has not been higher on the agenda of the president and Democratic leaders.───但这就带出一个问题:为何金融改革没有在总统和民主党领导人的议程上占据更靠前的位置?
7、"I need to see them more, " he tells me, "Please Liz, " he
begs
, but Im hard and determined to his face.───“我要多见他们”,戴维对我讲,“求你了,丽兹”,但我却决心已下,硬起心肠对他。
8、All of which
begs
the question as to who will fund the project.───所有这一切都令人想到究竟由谁来投资该工程的问题。
9、"Youve got to help me, " Lincoln
begs
Pope as he stands shackled in the wardens office.───“你必须得帮帮我,”Lincoln戴着全副镣铐站在狱长办公室内向Pope求情。
1、begs and begs───乞求,乞求
2、begs def───请求def
3、begs the question meaning───回避问题的意义
4、sanjak begs───秒
5、begs syn───begs syn公司
6、begs entreats───恳求
7、begs why───求你为什么
8、begs lion───向狮子乞求
9、begs farm───乞求农场
2、
Paris bookshop Shakespeare
Legendary Paris bookshop Shakespeare and Company begs for help in pandemic
巴黎传奇的莎士比亚书店于**中艰难求生
One of the worlds most iconic bookshops, Shakespeare and Company, has appealed to its customers for help as it is struggling with sales.
世界上最具标志性的书店之一——莎士比亚书店在销售艰难的求生之际,向顾客寻求帮助。
The celebrated Parisian bookstore told readers that it was facing "hard times" as the Covid-19 pandemic keeps customers away. France is expected to impose a new four-week national lockdown as coronavirus cases continue to surge; large swathes of the country, including Paris, are already under a night-time curfew.
这家著名的巴黎书店告诉读者,因为新冠**使顾客无法到店内消费,书店正面临着“艰难时期”。由于新冠肺炎病例持续激增,法国预计将实施为期四周的新一轮全国封锁,包括巴黎在内的大部分地区已经实行了夜间宵禁。
First opened by Sylvia Beach in 1919, the Parisian institution was frequented by writers including F Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, TS Eliot and James Joyce in the early 20th century. George Whitman opened todays version of the shop in 1951. He envisaged the shop as a "socialist utopia masquerading as a bookstore": writers are invited to sleep for free among the shelves in exchange for a few hours helping out, and more than 30,000 of the guests, named "tumbleweeds" by Whitman, have stayed since the store opened.***
1919 年,西尔维亚·比奇首次开设莎士比亚书店。20 世纪早期,F·斯科特·菲茨杰拉德、欧内斯特·海明威、T·S·艾略特和詹姆斯·乔伊斯等作家经常光顾这家巴黎书店。1951 年,乔治·惠特曼开了我们眼前的这家书店。他把这家店设想成一个“戴着书店面具的社会主义乌托邦”——欢迎作家们免费在店内的书堆之间过夜,作为交换,他们只须在店里帮忙几小时。自书店开业以来,已经有 3 万多名客人在店中住过,他们被惠特曼称为“风滚草”。
Since appealing to customers, Whitman said the shop had been deluged with offers of support — and more importantly orders.
惠特曼说,自从向顾客发出呼吁以来,书店已经收到了大量支持——更重要的是,还新增了许多订单。
The appeal follows a similar move from iconic New York bookshop the Strand, which said that the impact of Covid-19 meant that "we cannot survive the huge decline in foot traffic, a near-complete loss of tourism and zero in-store events."*** Nancy Bass-Wyden, proprietor of the 93-year-old American store, said revenue was down nearly 70%, and that "we are now at a turning point where our business is unsustainable".
此前,纽约著名的斯特兰德书店也采取了类似举措。该书店表示,受新冠肺炎影响,“我们无法在客流量大幅下降、旅游业几乎完全亏损和店内活动数量为零的情况下生存下来。”这家拥有 93 年历史的美国老店的所有人南希·巴斯-怀登表示,书店收入下降了近 70%,“我们正处于一个转折点,生意难以为继”。
主编:Raven
品控:Raven
审核:阿翀
Photo Credit:
craigfinlay / flickr
Julien Chatelain / flickr
Alexandre Duret-Lutz / flickr
ajay_suresh / flickr
重点词汇
legendary
/ˈledʒ.der.i/
adj. 传奇的;名声显赫的
相关词汇:legend(n. 传奇)
词义辨析:legend, myth
myth 指“神话”,是人类为了解释自然现象而进行的想象,比如盘古开天辟地的神话,就是 the myth of Pangu;而 legend 是“传奇”,指那些夸大了的历史故事,比如花木兰的故事就可以说 the legend of Mulan。
iconic
/aɪˈkɑː.nɪk/
adj. 典型的,具有标志性的,非常出名的
相关词汇:icon(n. 偶像)
例句:Li Bai and Du Fu are two iconic figures in Chinese literature.
appeal
/əˈpiːl/
v. 呼吁,恳求;对……有吸引力
搭配短语:to appeal to sb. for sth.
例句:Presidential candidates appealed to the public for their votes.
impose
/ɪmˈpoʊz/
v. 推行,实施
例句:Police are imposing increasingly heavy fines for driving under the influence.
lockdown
/ˈlɑːk.daʊn/
n. 封锁;(监狱中的)禁闭
搭配短语:be on lockdown
surge
/sɝːdʒ/
v.(数量)激增,剧烈上升;(情绪)澎湃,翻腾
词性拓展:surge(n. 汹涌(尤指浪潮、波涛))
例句:The sales of electric vehicles have surged.
例句:So many emotions surged through me at the same time.
swathe
/ˈswɑːð/
n.(亦作 swath)一块长条型的土地、区域;范围
搭配短语:huge swathes of forest
搭配短语:a wide swathe of public opinion
补充:英式读音为 /sweɪð/
curfew
/ˈkɝː.fjuː/
n. 宵禁,戒严;(家长规定孩子)回家的最晚时间
搭配短语:be under curfew
frequent
/ˈfriː.kwənt/
v. 常去,常到
词性拓展:frequent(adj. 频繁的)
英文释义:visit a place often
搭配短语:a restaurant frequented by students
envisage
/ɪnˈvɪz.ɪdʒ/
v. 设想,预计
词根词缀:vis-(在拉丁语中表示“看”)
相关词汇:vision(n. 视觉)
例句:Its envisaged that Chinas economic recovery will gather pace.
utopia
/juːˈtoʊ.pi.ə/
n. 乌托邦
文化补充:utopia 在希腊语中的意思是“不存在的地方”,指代理想中的完美世界。
masquerade
/ˌmæs.kəˈreɪd/
v. 假装,冒充
词根词缀:masq(k)-(表示“面具”)
例句:In reality, they are desserts masquerading as health food.
in exchange for
作为交换
例句:He helps me improve my Finnish in exchange for help in Chinese.
tumbleweed
/ˈtʌm.bəl.wiːd/
n. 风滚草
deluge
/ˈdel.juːdʒ/
v. 大量涌入、让人应接不暇;淹没
词性拓展:deluge(n. 洪水)
例句:The entire city was deluged by the heavy rain.(淹没)
例句:Weve been deluged with work.(大量涌入)
foot traffic
/ˈfʊt ˌtræf.ɪk/
n. 客流量
proprietor
/prəˈpraɪə.t̬ɚ/
n. 业主,所有人
相关词汇:property(n. 资产,所有物)
revenue
/ˈrev.ə.nuː/
n.(公司的)收益
英文释义:the income that a company receives regularly
例句:Apples revenue in China fell.
unsustainable
/ˌʌn.səˈsteɪ.nə.bəl/
adj. 无法持续的
相关词汇:sustain(v. 支持;保持)
相关词汇:sustainable(adj. 可持续的)
搭配短语:sustainable growth