内容导航:
1、
voices
2、
求voices的罗马拼音(附日文歌词)
1、
voices
英:
美:
常见释义:
n.【声】声音
1、Hear the music of
voices
, the song of a bird, the mighty strains of an orchestra, as if you would be stricken deaf tomorrow.───聆听乐曲的妙音,鸟儿的歌唱,管弦乐队的雄浑而铿锵有力的曲调吧,犹如明天你将遭到耳聋的厄运。
2、At this point, maybe you guys should develop a media platform which can stand for your
voices
and deliver messages to all around the world.───在这一点上,也许你们应该建立能代替自己声音,并将这些信息传播到世界各地的媒介平台。
3、whose
voices
came into my ears , as if the whimpers of stream in my dream.───我听到传来的谁的声音,象那梦里呜咽中的小河;
4、of
voices
gradually quietened.───的声音渐渐地平静了。
5、This, according to all
voices
heard in my less-than-scientific survey, is one of the hardest parts of any long-term relationship.───这个,根据从我至少科学的调查里传来的声音来看,这是任何长期的关系中最艰难的部分。
6、Keynesian economics, which had been nearly forgotten inside the macro field, has found new
voices
from outside.───在宏观领域内部被遗忘殆尽的凯恩斯主义经济学,从外部找到了新的代言人。
7、Some teachers do not want to hear that the issue did not even allow students questioned
voices
.───还有些老师不愿听到、甚至不允许学生发出质疑的声音。
8、They spoke in muted
voices
.───他们轻声说着话。
9、Next, I heard the sound of
voices
.───接着,我听到了说话的声音。
1、unvoices───vt.使清音化;使变成无声
2、voice───n.声音;嗓音;发言权;愿望;vt.表达;吐露
3、voicer───播音员
4、revoices───v.重新表达;重新调整(风琴管)的音
5、invoices───n.【会计】发票,单据(invoice的复数);v.给…开发票;托运(invoice的第三人称单数)
6、-voiced───adj.浊音的;有声的;v.表达(voice的过去式和过去分词);说出
7、devoices───v.使浊音变清音;使(辅音等)清化
8、vortices───n.旋涡;(指水或风形成的)涡流(vortex的名词复数)
9、voiced───adj.浊音的;有声的;v.表达(voice的过去式和过去分词);说出
2、
求voices的罗马拼音(附日文歌词)
Voice
作词演唱:新居昭乃
作曲编曲:菅野洋子
ひとつめの言叶は梦
hitotsumeno
kotoba
wa
yume
第一个词是梦想
眠りの中から
nemuri
no
naka
kara
从沉睡中
胸の奥の暗暗を
mune
no
oku
no
kurayami
wo
把心中的黑暗
そっと连れ出すの
sotto
tsure
dasu
no
悄悄带走
ふたつめの言叶は风
futatsumeno
kotoba
wa
kaze
第二个词是风
行くてをおしえて
iku
tewooshiete
告诉我方向
神様の腕の中へ
kamisama
no
ude
no
naka
e
神的怀抱
翼をあおるの
tsubasa
woaoruno
拍打翅膀飞向
とけていった
toketeitta
像是在回忆着
悲しいことを
かぞえるように
kanashi
ikotowo
kazoeruyouni
已经淡忘了的悲伤
金色のりんごが
kiniro
noringoga
金色的苹果
またひとつ落ちる
matahitotsu
ochiru
又有一颗掉落枝梢
见たこともない风景
mita
kotomonai
fuukei
未曾见过的风景
そこが帰る场所
sokoga
kaeru
basho
那儿就是归去之处
たったひとつのいのちに
tattahitotsunoinochini
惟一的一个
たどりつく场所
tadoritsuku
basho
生命能够到达的场所
古い魔法の本
furui
mahou
no
hon
古老的魔法书
月のしずく夜のとばり
gatsu
noshizuku
yoru
notobari
月光的水滴
夜的帷幕
いつか逢える予感だけ
itsuka
ae
ru
yokan
dake
只有似曾相识的预感
we
can
fly
we
have
wings
we
can
touch
floating
dreams
call
me
from
so
far
through
the
wind
in
the
light
みっつめの言叶は
hum...
mittsumeno
kotoba
wa
hum...
第三个词是嗯
耳をすましたら
mimi
wosumashitara
如能凝神倾听
あなたのふるえる腕を
anatanofurueru
ude
wo
你那轻颤的手臂
そっとときはなつ
sottotokihanatsu
就能对我展开